מִיַּ֤יִן וְשֵׁכָר֙ יַזִּ֔יר חֹ֥מֶץ יַ֛יִן וְחֹ֥מֶץ שֵׁכָ֖ר לֹ֣א יִשְׁתֶּ֑ה וְכָל־מִשְׁרַ֤ת עֲנָבִים֙ לֹ֣א יִשְׁתֶּ֔ה וַעֲנָבִ֛ים לַחִ֥ים וִיבֵשִׁ֖ים לֹ֥א יֹאכֵֽל׃
·Debug: verse number 3827то пусть они воздержатся от вина и других крепких напитков и не употребляют уксуса, изготовленного из вина или другого крепкого напитка. Им нельзя пить виноградный сок и есть виноград или изюм.
/mi-y-yáyin wᵉ šēxā́r yazzī́r ḥṓmeṣ yáyin wᵉ ḥṓmeṣ šēxā́r lō yišté wᵉ xol mišrát ʿănāvīm lō yišté wa ʿănāvī́m laḥī́m wi yvēšī́m lō yōxḗl /
Gloss translation
- mi
- from
- prep
- -y-yáyin
- wine
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēxā́r
- strong drink
- n m sg abs
- yazzī́r
- dedicate
- v √hi imperf III m sg
- ḥṓmeṣ
- vinegar
- n m sg con
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥṓmeṣ
- vinegar
- n m sg con
- šēxā́r
- strong drink
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yišté
- drink
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- mišrát
- liquid
- n f sg con
- ʿănāvīm
- grape
- n m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- yišté
- drink
- v √qal imperf III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʿănāvī́m
- grape
- n m pl abs
- laḥī́m
- fresh
- a m pl abs
- wi
- and
- cnj
- yvēšī́m
- dry
- a m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- yōxḗl
- eat
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Complement
Prepositional phrase - mi yyaˈyin wᵊ šēḵāˈr
- Predicate
Verbal phrase- yazzîˈr
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ḥōˈmeṣ yaˈyin wᵊ ḥōˈmeṣ šēḵāˈr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yišteˈ
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḵol mišraˈṯ ʕᵃnāvîm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yišteˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Object
Nominal phrase - ʕᵃnāvîˈm laḥîˈm wi yvēšîˈm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yōḵēˈl
- Conjunction