וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם צָרְעָ֖ה וְאֶשְׁתָּאֹ֑ל וַיֹּאמְר֥וּ לָהֶ֛ם אֲחֵיהֶ֖ם מָ֥ה אַתֶּֽם׃
·Debug: verse number 7003Когда они вернулись в Цору и Эштаол, их сородичи стали спрашивать: — Ну, что?
/wa-y-yāvṓʾū ʾel ʾăḥēhém ṣorʿā́ wᵉ ʾeštāʾṓl wa-y-yōmᵉrū́ lāhém ʾăḥēhém mā ʾattém /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔᵃḥêheˈm
- Complement
Proper-noun phrase - ṣorʕāˈ wᵊ ʔeštāʔōˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḥêheˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - mā
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement