« Judges » « 18 » : « 7 »

וַיֵּלְכוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ לָ֑יְשָׁה וַיִּרְא֣וּ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבָּ֣הּ יוֹשֶֽׁבֶת־לָ֠בֶטַח כְּמִשְׁפַּ֨ט צִדֹנִ֜ים שֹׁקֵ֣ט ׀ וּבֹטֵ֗חַ וְאֵין־מַכְלִ֨ים דָּבָ֤ר בָּאָ֙רֶץ֙ יוֹרֵ֣שׁ עֶ֔צֶר וּרְחֹקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִצִּ֣דֹנִ֔ים וְדָבָ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם עִם־אָדָֽם׃

·Debug: verse number 7002Эти пятеро ушли и пришли в Лаиш. Там они увидели, что народ живет спокойно, по обычаю сидонян, тихо и беспечно, не нуждаясь Возможный текст (ср. 18:10); смысл данного места в еврейском тексте неясен. ни в чем на земле и обладая богатством. Смысл данного места в еврейском тексте неясен. Они жили далеко от сидонян и ни с кем В одном из древних переводов: «с Арамом»; — также в ст. 28. не были в союзе.

/wa-y-yēlᵉxū́ ḥămḗšet hā ʾănāšī́m wa-y-yāvṓʾū lā́yᵉšā wa-y-yirʾū́ ʾet hā ʿām ʾăšer bᵉ qirbā́h yōšévet lā veṭáḥ kᵉ mišpáṭ ṣidōnī́m šōqḗṭ ū vōṭḗaḥ wᵉ ʾēn maxlī́m dāvā́r bā ʾā́reṣ yōrḗš ʿéṣer ū rᵉḥōqī́m hḗmmā mi-ṣ-ṣidōnī́m wᵉ dāvā́r ʾēn lāhém ʿim ʾādā́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. ḥămḗšet
    2. five
    3. n f sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. ́yᵉšā
    2. [locality]
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirʾū́
    2. see
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qirbā́h
    2. interior
    3. n m sg abs + III f sg
    1. yōšévet
    2. sit
    3. v √qal part f sg abs
    1. to
    2. prep
    1. veṭá
    2. trust
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. mišpá
    2. justice
    3. n m sg con
    1. ṣidōnī́m
    2. Sidonian
    3. n m pl abs
    1. šōqḗ
    2. be at peace
    3. n √qal part m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vōṭḗaḥ
    2. trust
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. maxlī́m
    2. humiliate
    3. v √hi part m sg abs
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. yōrḗš
    2. trample down
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʿéṣer
    2. oppression
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉḥōqī́m
    2. remote
    3. a m pl abs
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ṣ-ṣidōnī́m
    2. Sidonian
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »