« Joshua » « 6 » : « 4 »

וְשִׁבְעָ֣ה כֹהֲנִ֡ים יִשְׂאוּ֩ שִׁבְעָ֨ה שׁוֹפְר֤וֹת הַיּֽוֹבְלִים֙ לִפְנֵ֣י הָאָר֔וֹן וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י תָּסֹ֥בּוּ אֶת־הָעִ֖יר שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים יִתְקְע֖וּ בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃

·Debug: verse number 5955Пусть семь священников идут перед ковчегом, и пусть каждый держит в своих руках по рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз со священниками, трубящими в рога.

/wᵉ šivʿā́ xōhănī́m yiśʾū́ šivʿā́ šōfᵉrṓt ha-y-yṓvᵉlīm li fᵉnē hā ʾārṓn ū va -y-yōm ha-š-šᵉvīʿī́ tāsṓbbū ʾet hā ʿīr šévaʿ pᵉʿāmī́m wᵉ ha-k-kōhănīm yitqᵉʿū́ ba -š-šōfārṓt /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šivʿā́
    2. seven
    3. n f sg abs
    1. xōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. yiśʾū́
    2. lift
    3. v √qal imperf III m pl
    1. šivʿā́
    2. seven
    3. n f sg abs
    1. šōfᵉrṓt
    2. horn
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yṓvᵉlīm
    2. ram
    3. n m pl abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾārṓn
    2. ark
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿī́
    2. seventh
    3. a m sg abs
    1. tāsṓbbū
    2. turn
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. šévaʿ
    2. seven
    3. n sg abs
    1. pᵉʿāmī́m
    2. foot
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănīm
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. yitqᵉʿū́
    2. blow
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šōfārṓt
    2. horn
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »