אָ֣ז תִּשְׂמַ֤ח בְּתוּלָה֙ בְּמָח֔וֹל וּבַחֻרִ֥ים וּזְקֵנִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְהָפַכְתִּ֨י אֶבְלָ֤ם לְשָׂשׂוֹן֙ וְנִ֣חַמְתִּ֔ים וְשִׂמַּחְתִּ֖ים מִיגוֹנָֽם׃
·Debug: verse number 12220И девушки будут плясать, ликуя, юноши и старики будут веселиться вместе. Я обращу их печаль в ликование, утешу их, дам им радость вместо скорби.
/ʾāz tiśmáḥ bᵉtūlā́ bᵉ māḥṓl ū vaḥurī́m ū zᵉqēnī́m yaḥdā́w wᵉ hāfaxtī́ ʾevlā́m lᵉ śāśōn wᵉ niḥamtī́m wᵉ śimmaḥtī́m mi ygōnā́m /
Gloss translation
- ʾāz
- then
- adv
- tiśmáḥ
- rejoice
- v √qal imperf III f sg
- bᵉtūlā́
- virgin
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- māḥṓl
- round dance
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vaḥurī́m
- young man
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- zᵉqēnī́m
- old
- n m pl abs
- yaḥdā́w
- together
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- hāfaxtī́
- turn
- v √qal perf I sg
- ʾevlā́m
- mourning rites
- n m sg abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- śāśōn
- rejoicing
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- niḥamtī́m
- repent, console
- v √pi perf I sg + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- śimmaḥtī́m
- rejoice
- v √pi perf I sg + III m pl
- mi
- from
- prep
- ygōnā́m
- grief
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- tiśmaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - bᵊṯûlāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ māḥôˈl
- Modifier
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - vaḥurîˈm û zᵊqēnîˈm
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāˈw
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāfaḵtîˈ
- Object
Nominal phrase - ʔevlāˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ śāśôn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- niḥamtîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śimmaḥtîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mi yḡônāˈm
- Conjunction