וָאֶקַּ֥ח אֶת־הַכּ֖וֹס מִיַּ֣ד יְהוָ֑ה וָֽאַשְׁקֶה֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־שְׁלָחַ֥נִי יְהוָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 12067И я принял чашу из руки Господа и напоил из нее все народы, к которым Он меня послал —
/wā ʾeqqáḥ ʾet ha-k-kōs mi-y-yad ʾădōnāy wā ʾašqéh ʾet kol ha-g-gōyím ʾăšer šᵉlāḥánī ʾădōnāy ʾălēhém /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾeqqáḥ
- take
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kōs
- cup
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾašqéh
- give drink
- v √hi wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šᵉlāḥánī
- send
- v √qal perf III m sg + I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeqqaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha kkôs
- Complement
Prepositional phrase - mi yyaḏ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔašqeˈh
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol ha ggôyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊlāḥaˈnî
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Relative