מִקְוֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יְהוָ֔ה כָּל־עֹזְבֶ֖יךָ יֵבֹ֑שׁוּ יסורי [וְסוּרַי֙] בָּאָ֣רֶץ יִכָּתֵ֔בוּ כִּ֥י עָזְב֛וּ מְק֥וֹר מַֽיִם־חַיִּ֖ים אֶת־יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 11886Господь, надежда Израиля, всякий, кто оставит Тебя, будет опозорен; кто от Тебя отвернется, уподобится именам, написанным на прахе, потому что оставил Господа, источник живой воды.
/miqwḗ yiśrāʾḗl ʾădōnāy kol ʿōzᵉvéxā yēvṓšū *wᵉ *sūráy bā ʾā́reṣ yikkātḗvū kī ʿāzᵉvū́ mᵉqōr máyim ḥayyī́m ʾet ʾădōnāy /
Gloss translation
- miqwḗ
- hope
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿōzᵉvéxā
- leave
- n √qal part m pl abs + II m sg
- yēvṓšū
- be ashamed
- v √qal imperf III m pl
- *wᵉ
- and
- cnj
- *sūráy
- backsliding
- n m pl abs
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- yikkātḗvū
- write
- v √ni imperf III m pl
- kī
- that
- cnj
- ʿāzᵉvū́
- leave
- v √qal perf III pl
- mᵉqōr
- well
- n m sg con
- máyim
- water
- n m pl abs
- ḥayyī́m
- alive
- a m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - miqwēˈ yiśrāʔēˈl [yᵊhwā]
- Vocative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Referral to the vocative- Subject
Nominal phrase - kol ʕōzᵊveˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- yēvōˈšû
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵊ
- Subject
Nominal phrase - *sûraˈy
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔāˈreṣ
- Predicate
Verbal phrase- yikkāṯēˈvû
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʕāzᵊvûˈ
- Object
Nominal phrase - mᵊqôr maˈyim ḥayyîˈm ʔeṯ [yᵊhwā]
- Conjunction