אֲדֹנָ֖י עֲלֵיהֶ֣ם יִֽחְי֑וּ וּלְכָל־בָּהֶן֙ חַיֵּ֣י רוּחִ֔י וְתַחֲלִימֵ֖נִי וְהַחֲיֵֽנִי׃
·Debug: verse number 10923Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом — жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить!
/ʾădōnā́y ʿălēhém yiḥyū́ ū lᵉ xol bāhén ḥayyḗ rūḥī́ wᵉ taḥălīmḗnī wᵉ haḥăyḗnī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Referral to the vocative- Adjunct
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- yiḥyûˈ
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol bāheˈn
- Subject
Nominal phrase - ḥayyêˈ rûḥîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṯaḥᵃlîmēˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- haḥᵃyēˈnî
- Conjunction