וְהָיָ֤ה אֽוֹר־הַלְּבָנָה֙ כְּא֣וֹר הַֽחַמָּ֔ה וְא֤וֹר הַֽחַמָּה֙ יִהְיֶ֣ה שִׁבְעָתַ֔יִם כְּא֖וֹר שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים בְּי֗וֹם חֲבֹ֤שׁ יְהוָה֙ אֶת־שֶׁ֣בֶר עַמּ֔וֹ וּמַ֥חַץ מַכָּת֖וֹ יִרְפָּֽא׃ (ס)
·Debug: verse number 10760Луна будет сиять, как солнце, а солнечный свет станет в семь раз ярче, словно свет семи полных дней, когда Господь перевяжет язвы Своего народа и исцелит раны, которые Он нанес.
/wᵉ hāyā́ ʾōr ha-l-lᵉvānā́ kᵉ ʾōr ha ḥammā́ wᵉ ʾōr ha ḥammā́ yihyé šivʿātáyim kᵉ ʾōr šivʿát ha-y-yāmī́m bᵉ yōm ḥăvōš ʾădōnāy ʾet šéver ʿammṓ ū máḥaṣ makkātṓ yirpā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʾōr
- light
- n sg con
- ha
- the
- art
- -l-lᵉvānā́
- full moon
- n f sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- ʾōr
- light
- n sg con
- ha
- the
- art
- ḥammā́
- heat
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾōr
- light
- n sg con
- ha
- the
- art
- ḥammā́
- heat
- n f sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- šivʿātáyim
- seven
- adv f 2 abs
- kᵉ
- as
- prep
- ʾōr
- light
- n sg con
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ḥăvōš
- saddle
- v √qal infcon con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šéver
- breaking
- n m sg con
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- máḥaṣ
- breaking
- n m sg con
- makkātṓ
- blow
- n f sg abs + III m sg
- yirpā́
- heal
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔôr ha llᵊvānāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ ʔôr ha ḥammāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔôr ha ḥammāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Modifier
Adverbial phrase- šivʕāṯaˈyim
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ ʔôr šivʕaˈṯ ha yyāmîˈm
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate
Verbal phrase- ḥᵃvōš
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šeˈver ʕammôˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - maˈḥaṣ makkāṯôˈ
- Predicate
Verbal phrase- yirpāˈ
- Conjunction