הָרִ֣ינוּ חַ֔לְנוּ כְּמ֖וֹ יָלַ֣דְנוּ ר֑וּחַ יְשׁוּעֹת֙ בַּל־נַ֣עֲשֶׂה אֶ֔רֶץ וּבַֽל־יִפְּל֖וּ יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃
·Debug: verse number 10665Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения; новых жителей для этого мира не породили. Букв.: «пали».
/hārī́nū ḥálnū kᵉmō yāládnū rūaḥ yᵉšūʿṓt bal náʿăśe ʾéreṣ ū val yippᵉlū́ yōšᵉvḗ tēvḗl /
Gloss translation
- hārī́nū
- be pregnant
- v √qal perf I pl
- ḥálnū
- have labour pain, to cry
- v √qal perf I pl
- kᵉmō
- like
- cnj
- yāládnū
- bear
- v √qal perf I pl
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- yᵉšūʿṓt
- salvation
- n f pl abs
- bal
- not
- ptcl—
- náʿăśe
- make
- v √qal imperf I pl
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- val
- not
- ptcl—
- yippᵉlū́
- fall
- v √qal imperf III m pl
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- tēvḗl
- world
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hārîˈnû
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥaˈlnû
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kᵊmô
- Predicate
Verbal phrase- yālaˈḏnû
- Object
Nominal phrase - rûₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - yᵊšûʕōˈṯ
- Negation
Negative phrase- bal
- Predicate
Verbal phrase- naˈʕᵃśe
- Object
Nominal phrase - ʔeˈreṣ
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Negation
Negative phrase- val
- Predicate
Verbal phrase- yippᵊlûˈ
- Subject
Nominal phrase - yōšᵊvêˈ ṯēvēˈl
- Conjunction