« Isaiah » « 26 » : « 14 »

מֵתִים֙ בַּל־יִחְי֔וּ רְפָאִ֖ים בַּל־יָקֻ֑מוּ לָכֵ֤ן פָּקַ֙דְתָּ֙ וַתַּשְׁמִידֵ֔ם וַתְּאַבֵּ֥ד כָּל־זֵ֖כֶר לָֽמוֹ׃

·Debug: verse number 10661Мертвы они, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся. Ты покарал, погубил их, изгладил память о них.

/mētīm bal yiḥyū́ rᵉfāʾī́m bal yāqúmū lāxḗn pāqádtā wa-t-tašmīdḗm wa-t-tᵉʾabbḗd kol zḗxer lā́mō /

Gloss translation

    1. mētīm
    2. die
    3. n √qal part m pl abs
    1. bal
    2. not
    3. ptcl
    1. yiḥyū́
    2. be alive
    3. v √qal imperf III m pl
    1. rᵉfāʾī́m
    2. ghosts
    3. n m pl abs
    1. bal
    2. not
    3. ptcl
    1. yāqú
    2. arise
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. pāqádtā
    2. miss
    3. v √qal perf II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tašmīdḗm
    2. destroy
    3. v √hi wy II m sg + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉʾabbḗd
    2. perish
    3. v √pi wy II m sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ́xer
    2. mention
    3. n m sg abs
    1. ́
    2. to
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »