וּבְמַ֤יִם רַבִּים֙ זֶ֣רַע שִׁחֹ֔ר קְצִ֥יר יְא֖וֹר תְּבֽוּאָתָ֑הּ וַתְּהִ֖י סְחַ֥ר גּוֹיִֽם׃
·Debug: verse number 10597По великим водам приходило зерно Шихора Шихор — это восточный рукав Нила.; жатва Нила Или: «купцы Сидона, переправляющиеся по морю; ваши посланцы — на великих водах. Зерно Шихора, жатва Нила». была доходом Тира, и был он местом торга народов.
/ū vᵉ máyim rabbīm zéraʿ šiḥṓr qᵉṣīr yᵉʾōr tᵉvūʾātā́h wa-t-tᵉhī sᵉḥar gōyím /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Prepositional phrase - vᵊ maˈyim rabbîm
- Subject
Nominal phrase - zeˈraʕ šiḥōˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - qᵊṣîr yᵊʔôr
- Predicate complement
Nominal phrase - tᵊvûʔāṯāˈh
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊhî
- Subject
Nominal phrase - sᵊḥar gôyiˈm
- Conjunction