« Isaiah » « 23 » : « 4 »

בּ֣וֹשִׁי צִיד֔וֹן כִּֽי־אָמַ֣ר יָ֔ם מָע֥וֹז הַיָּ֖ם לֵאמֹ֑ר לֹֽא־חַ֣לְתִּי וְלֹֽא־יָלַ֗דְתִּי וְלֹ֥א גִדַּ֛לְתִּי בַּחוּרִ֖ים רוֹמַ֥מְתִּי בְתוּלֽוֹת׃

·Debug: verse number 10598Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская, потому что морская пучина сказала о вас: «Моих детей больше нет; Я словно не мучилась родами и не рожала, не воспитывала сыновей и не растила дочерей».

/bṓšī ṣīdṓn kī ʾāmár yom māʿṓz ha-y-yom lē ʾmōr lō ḥáltī wᵉ lō yāládtī wᵉ lō giddáltī baḥūrī́m rōmámtī vᵉtūlṓt /

Gloss translation

    1. ́šī
    2. be ashamed
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ṣīdṓn
    2. Sidon
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. māʿṓz
    2. fort
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥáltī
    2. have labour pain, to cry
    3. v √qal perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāládtī
    2. bear
    3. v √qal perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. giddáltī
    2. be strong
    3. v √pi perf I sg
    1. baḥūrī́m
    2. young man
    3. n m pl abs
    1. rōmámtī
    2. be high
    3. v √pi perf I sg
    1. vᵉtūlṓt
    2. virgin
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »