« Ezekiel » « 34 » : « 14 »

בְּמִרְעֶה־טּוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֤ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה טּ֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

·Debug: verse number 13689Я буду водить их на хорошие пастбища; горные вершины Израиля будут их выгоном. Они будут отдыхать там на хорошем выгоне и пастись на богатых пастбищах в горах Израиля.

/bᵉ mirʿe-ṭ-ṭōv ʾerʿé ʾōtā́m ū vᵉ hārḗ mᵉrōm yiśrāʾḗl yihyé nᵉwēhém šām tirbáṣnā bᵉ nā́we-ṭ-ṭōv ū mirʿé šāmḗn tirʿénā ʾel hārḗ yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mirʿe
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. -ṭ-ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. ʾerʿé
    2. pasture
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. hārḗ
    2. mountain
    3. n m pl con
    1. mᵉrōm
    2. high place
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. nᵉwēhém
    2. pasture
    3. n m sg abs + III m pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. tirbáṣnā
    2. lie down
    3. v √qal imperf III f pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ́we
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. -ṭ-ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mirʿé
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. šāmḗn
    2. fat
    3. a m sg abs
    1. tirʿé
    2. pasture
    3. v √qal imperf III f pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. hārḗ
    2. mountain
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »