וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ׃
·Debug: verse number 2213Сделай крышку искупления Крышка искупления — на языке оригинала стоит слово, которое может значить «крышка» или «место, где отпускаются грехи». Над этой крышкой между золотыми херувимами невидимо пребывал Бог. В День очищения первосвященник входил в Святое Святых с кровью жертвы за грехи народа и окроплял ею крышку ковчега. из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину. Около 1,25 м в длину и 75 см в ширину.
/wᵉ ʿāśī́tā xappṓret zāhā́v ṭāhṓr ʾammātáyim wā ḥḗṣī ʾorkā́h wᵉ ʾammā́ wā ḥḗṣī roḥbā́h /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯā
- Object
Nominal phrase - ḵappōˈreṯ zāhāˈv ṭāhôˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔammāṯaˈyim wā ḥēˈṣî
- Subject
Nominal phrase - ʔorkāˈh
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔammāˈ wā ḥēˈṣî
- Subject
Nominal phrase - roḥbāˈh
- Conjunction