« Esther » « 1 » : « 18 »

וְֽהַיּ֨וֹם הַזֶּ֜ה תֹּאמַ֣רְנָה ׀ שָׂר֣וֹת פָּֽרַס־וּמָדַ֗י אֲשֶׁ֤ר שָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה לְכֹ֖ל שָׂרֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּכְדַ֖י בִּזָּי֥וֹן וָקָֽצֶף׃

·Debug: verse number 20257Сегодня же знатные женщины Персии и Мидии, услышав о поступке царицы, взбунтуются против своих мужей, и тогда презрению жен и гневу мужей не будет конца!

/wᵉ ha-y-yōm ha-z-ze tōmárnā śārṓt pā́ras ū mādáy ʾăšer šā́mᵉʿū ʾet dᵉvar ha-m-malkā́ lᵉ xōl śārḗ ha-m-mélex ū xᵉ day bizzāyṓn wā qā́ṣef /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. tōmárnā
    2. say
    3. v √qal imperf III f pl
    1. śārṓt
    2. mistress
    3. n f pl con
    1. ́ras
    2. Persia
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mādáy
    2. Media
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. šā́mᵉʿū
    2. hear
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-malkā́
    2. queen
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. śārḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. day
    2. sufficiency
    3. n m sg abs
    1. bizzāyṓn
    2. contempt
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ́ṣef
    2. anger
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »