וַיְצַ֥ו מֹשֶׁ֖ה אוֹתָ֣ם לֵאמֹ֑ר מִקֵּ֣ץ ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה בְּחַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת׃
·Debug: verse number 5740Затем Моисей повелел им: — Раз в семь лет, в год прощения долгов, на празднике Шалашей,
/wa yᵉṣaw mōšé ʾōtā́m lē ʾmōr mi-q-qēṣ šévaʿ šānī́m bᵉ mōʿḗd šᵉnat ha-š-šᵉmiṭṭā́ bᵉ ḥag ha-s-sukkṓt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉṣaw
- command
- v √pi wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- mi
- from
- prep
- -q-qēṣ
- end
- n m sg con
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg con
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉmiṭṭā́
- remitting
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥag
- festival
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -s-sukkṓt
- cover of foliage
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṣaw
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - mi qqēṣ šeˈvaʕ šānîˈm
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ mōʕēˈḏ šᵊnaṯ ha ššᵊmiṭṭāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḥaḡ ha ssukkôˈṯ
- Time reference