בְּב֣וֹא כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל לֵרָאוֹת֙ אֶת־פְּנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֑ר תִּקְרָ֞א אֶת־הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֛את נֶ֥גֶד כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאָזְנֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 5741когда Израиль приходит, чтобы предстать перед Господом, твоим Богом, на место, которое Он выберет, читай этот Закон вслух перед всем Израилем.
/bᵉ vō xol yiśrāʾḗl lē rāʾōt ʾet pᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ba -m-māqṓm ʾăšer yivḥā́r tiqrā́ ʾet ha-t-tōrā́ ha-z-zōt néged kol yiśrāʾḗl bᵉ ʾoznēhém /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- xol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lē
- to
- prep
- rāʾōt
- see
- v √ni infcon abs
- ʾet
- together with
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ba
- in
- prep
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yivḥā́r
- examine
- v √qal imperf III m sg
- tiqrā́
- call
- v √qal imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- néged
- counterpart
- prep m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾoznēhém
- ear
- n f 2 abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵊ vô
- Subject
Nominal phrase - ḵol yiśrāʔēˈl
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē rāʔôṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʔeṯ pᵊnê [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Locative
Prepositional phrase - ba mmāqôˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yivḥāˈr
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tiqrāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ttôrāˈ ha zzōṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - neˈḡeḏ kol yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔoznêheˈm
- Predicate