וְהוֹתִֽרְךָ֤ יְהוָה֙ לְטוֹבָ֔ה בִּפְרִ֧י בִטְנְךָ֛ וּבִפְרִ֥י בְהַמְתְּךָ֖ וּבִפְרִ֣י אַדְמָתֶ֑ךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה לַאֲבֹתֶ֖יךָ לָ֥תֶת לָֽךְ׃
·Debug: verse number 5624Господь даст тебе изобилие во всех благах — в твоих детях, приплоде скота и урожаях земли — на земле, которую Он клялся дать тебе через твоих отцов.
/wᵉ hōtirᵉxā́ ʾădōnāy lᵉ ṭōvā́ bi fᵉrī viṭnᵉxā́ ū vi fᵉrī vᵉhamtᵉxā́ ū vi fᵉrī ʾadmātéxā ʿal hā ʾădāmā́ ʾăšer nišbáʿ ʾădōnāy la ʾăvōtéxā lā tet lāx /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hōtirᵉxā́
- remain
- v √hi perf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ṭōvā́
- what is good
- n f sg abs
- bi
- in
- prep
- fᵉrī
- fruit
- n m sg con
- viṭnᵉxā́
- belly
- n f sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- fᵉrī
- fruit
- n m sg con
- vᵉhamtᵉxā́
- cattle
- n f sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- fᵉrī
- fruit
- n m sg con
- ʾadmātéxā
- soil
- n f sg abs + II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nišbáʿ
- swear
- v √ni perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăvōtéxā
- father
- n m pl abs + II m sg
- lā
- to
- prep
- tet
- give
- v √qal infcon abs
- lāx
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hôṯirᵊḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ṭôvāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bi fᵊrî viṭnᵊḵāˈ û vi fᵊrî vᵊhamtᵊḵāˈ û vi fᵊrî ʔaḏmāṯeˈḵā
- Locative
Prepositional phrase - ʕal hā ʔᵃḏāmāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nišbaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃvōṯeˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā ṯeṯ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Predicate