« Deuteronomy » « 24 » : « 20 »

כִּ֤י תַחְבֹּט֙ זֵֽיתְךָ֔ לֹ֥א תְפָאֵ֖ר אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 5547Когда будешь обтрясать оливки с деревьев, то не проходись по ветвям дважды. Оставляй то, что остается, чужеземцу, сироте и вдове.

/kī taḥbṓṭ zētᵉxā́ lō tᵉfāʾḗr ʾaḥăréxā la -g-gēr la -y-yātṓm wᵉ lā ʾalmānā́ yihyé /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. taḥbṓ
    2. beat off
    3. v √qal imperf II m sg
    1. zētᵉxā́
    2. olive
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉfāʾḗr
    2. knock down
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾaḥăré
    2. after
    3. prep m pl abs + II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gēr
    2. sojourner
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yātṓm
    2. orphan
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾalmānā́
    2. widow
    3. n f sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »