כִּ֤י תַחְבֹּט֙ זֵֽיתְךָ֔ לֹ֥א תְפָאֵ֖ר אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 5547Когда будешь обтрясать оливки с деревьев, то не проходись по ветвям дважды. Оставляй то, что остается, чужеземцу, сироте и вдове.
/kī taḥbṓṭ zētᵉxā́ lō tᵉfāʾḗr ʾaḥăréxā la -g-gēr la -y-yātṓm wᵉ lā ʾalmānā́ yihyé /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ṯaḥbōˈṭ
- Object
Nominal phrase - zêṯᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊfāʔēˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔaḥᵃreˈʸḵā
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ggēr la yyāṯôˈm wᵊ lā ʔalmānāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Predicate complement