« Deuteronomy » « 19 » : « 4 »

וְזֶה֙ דְּבַ֣ר הָרֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־יָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וָחָ֑י אֲשֶׁ֨ר יַכֶּ֤ה אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃

·Debug: verse number 5412Вот правило о человеке, который совершит убийство и убежит туда, чтобы спасти свою жизнь, о всяком, кто убьет человека неумышленно, не питая к убитому ненависти.

/wᵉ zeh dᵉvar hā rōṣḗaḥ ʾăšer yānū́s šā́mmā wā ḥāy ʾăšer yakké ʾet rēʿḗhū bi vᵉlī dáʿat wᵉ hū lō śōnḗ lō mi-t-tᵉmōl šilšṓm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. rōṣḗaḥ
    2. kill
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yānū́s
    2. flee
    3. v √qal imperf III m sg
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. and
    2. cnj
    1. ḥāy
    2. be alive
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yakké
    2. strike
    3. v √hi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rēʿḗ
    2. fellow
    3. n m sg abs + III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. vᵉlī
    2. destruction
    3. n m sg con
    1. dáʿat
    2. knowledge
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. śōnḗ
    2. hate
    3. v √qal part m sg abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tᵉmōl
    2. yesterday
    3. n m sg abs
    1. šilšṓm
    2. day before yesterday
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »