תָּכִ֣ין לְךָ֮ הַדֶּרֶךְ֒ וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ אֶת־גְּב֣וּל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר יַנְחִֽילְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיָ֕ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה כָּל־רֹצֵֽחַ׃
·Debug: verse number 5411Проложи к ним дороги и раздели на три части землю, которую Господь, твой Бог, отдает тебе в наследие, чтобы всякий, кто убьет кого-либо, мог туда убежать.
/tāxī́n lᵉxā ha-d-derex wᵉ šillaštā́ ʾet gᵉvūl ʾarṣᵉxā́ ʾăšer yanḥīlᵉxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā wᵉ hāyā́ lā nūs šā́mmā kol rōṣḗaḥ /
Gloss translation
- tāxī́n
- be firm
- v √hi imperf II m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ha
- the
- art
- -d-derex
- way
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šillaštā́
- be three
- v √pi perf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- gᵉvūl
- boundary
- n m sg con
- ʾarṣᵉxā́
- earth
- n sg abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yanḥīlᵉxā́
- take possession
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- lā
- to
- prep
- nūs
- flee
- v √qal infcon abs
- šā́mmā
- there
- adv
- kol
- whole
- n m sg con
- rōṣḗaḥ
- kill
- n √qal part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tāḵîˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Object
Nominal phrase - ha ddereḵ
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šillaštāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ gᵊvûl ʔarṣᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yanḥîlᵊḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā nûs
- Complement
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Subject
Nominal phrase - kol rōṣēˈₐḥ
- Predicate