« Deuteronomy » « 12 » : « 27 »

וְעָשִׂ֤יתָ עֹלֹתֶ֙יךָ֙ הַבָּשָׂ֣ר וְהַדָּ֔ם עַל־מִזְבַּ֖ח יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְדַם־זְבָחֶ֗יךָ יִשָּׁפֵךְ֙ עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהַבָּשָׂ֖ר תֹּאכֵֽל׃

·Debug: verse number 5269Приносите свои всесожжения — и мясо, и кровь — на жертвенник Господа, своего Бога. Кровь твоих жертв должна выливаться у жертвенника Или: «на жертвенник». Господа, твоего Бога, а мясо можешь съесть.

/wᵉ ʿāśī́tā ʿōlōtéxā ha-b-bāśā́r wᵉ ha-d-dām ʿal mizbáḥ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā wᵉ dam zᵉvāḥéxā yiššāfēx ʿal mizbáḥ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā wᵉ ha-b-bāśā́r tōxḗl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāśī́
    2. make
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʿōlōté
    2. burnt-offering
    3. n f pl abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāśā́r
    2. flesh
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dām
    2. blood
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mizbá
    2. altar
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dam
    2. blood
    3. n m sg con
    1. zᵉvāḥé
    2. sacrifice
    3. n m pl abs + II m sg
    1. yiššāfēx
    2. pour
    3. v √ni imperf III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mizbá
    2. altar
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāśā́r
    2. flesh
    3. n m sg abs
    1. tōxḗl
    2. eat
    3. v √qal imperf II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »