בֵּלְשַׁאצַּ֞ר אֲמַ֣ר ׀ בִּטְעֵ֣ם חַמְרָ֗א לְהַיְתָיָה֙ לְמָאנֵי֙ דַּהֲבָ֣א וְכַסְפָּ֔א דִּ֤י הַנְפֵּק֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר אֲב֔וּהִי מִן־הֵיכְלָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וְיִשְׁתּ֣וֹן בְּה֗וֹן מַלְכָּא֙ וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי שֵׁגְלָתֵ֖הּ וּלְחֵנָתֵֽהּ׃
·Debug: verse number 20545Выпив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные кубки, которые его дед Букв.: «отец»; также в ст 11, 13, 18. Навуходоносор взял из Иерусалимского храма. Царь со своими приближенными, женами и наложницами собирался пить из них.
/bēlᵉšaṣṣár ʾămar bi ṭᵉʿēm ḥamrā́ lᵉ hayᵉtāyā́ lᵉ mānḗ dahăvā́ wᵉ xaspā́ dī hanpḗq nᵉvūxadneṣṣár ʾăvū́hī min hēxᵉlā́ dī vi yrūšᵉlém wᵉ yištṓn bᵉhōn malkā́ wᵉ ravrᵉvānṓhī šēgᵉlātḗh ū lᵉḥēnātḗh /
Gloss translation
- bēlᵉšaṣṣár
- Belshazzar
- pn m sg abs
- ʾămar
- say
- v √pe perf III m sg
- bi
- in
- prep
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg con
- ḥamrā́
- wine
- n m sg emph
- lᵉ
- to
- prep
- hayᵉtāyā́
- come
- v √haf infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- mānḗ
- vessel
- n m pl con
- dahăvā́
- gold
- n m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- xaspā́
- silver
- n m sg emph
- dī
- [relative]
- cnj
- hanpḗq
- go out
- v √haf perf III m sg
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- ʾăvū́hī
- father
- n m sg abs + III m sg
- min
- from
- prep
- hēxᵉlā́
- palace
- n m sg emph
- dī
- [relative]
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yištṓn
- drink
- v √pe imperf III m pl
- bᵉhōn
- in
- prep + III m pl
- malkā́
- king
- n m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- ravrᵉvānṓhī
- lords
- n m pl abs + III m sg
- šēgᵉlātḗh
- concubine
- n f pl abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉḥēnātḗh
- maid
- n f pl abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - bēlᵊšaṣṣaˈr
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃmar
- Adjunct
Prepositional phrase - bi ṭᵊʕēm ḥamrāˈ
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hayᵊṯāyāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ mānêˈ dahᵃvāˈ wᵊ ḵaspāˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Predicate
Verbal phrase- hanpēˈq
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊvûḵaḏneṣṣaˈr ʔᵃvûˈhî
- Complement
Prepositional phrase - min hêḵᵊlāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Predicate complement
Prepositional phrase - vi yrûšᵊleˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yištôˈn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊhôn
- Subject
Nominal phrase - malkāˈ wᵊ ravrᵊvānôˈhî šēḡᵊlāṯēˈh û lᵊḥēnāṯēˈh
- Conjunction