וַיִּתְאַנַּ֨ף יְהוָ֤ה מְאֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיְסִרֵ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו לֹ֣א נִשְׁאַ֔ר רַ֛ק שֵׁ֥בֶט יְהוּדָ֖ה לְבַדּֽוֹ׃
·Debug: verse number 9920Господь сильно разгневался на Израиль и удалил их от Себя. Был оставлен лишь род Иуды,
/wa-y-yitʾannáf ʾădōnāy mᵉʾōd bᵉ yiśrāʾḗl wa yᵉsirḗm mē ʿal pānā́w lō nišʾár raq šḗveṭ yᵉhūdā́ lᵉ vaddṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yitʾannáf
- be angry
- v √hit wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉsirḗm
- turn aside
- v √hi wy III m sg + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- nišʾár
- remain
- v √ni perf III m sg
- raq
- only
- adv
- šḗveṭ
- rod
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vaddṓ
- linen, part, stave
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṯʔannaˈf
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Modifier
Adverbial phrase- mᵊʔōḏ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊsirēˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal pānāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nišʔaˈr
- Subject
Nominal phrase - raq šēˈveṭ yᵊhûḏāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ vaddôˈ
- Negation