וְאֶת־בְּנֵ֥י הַמַּכִּ֖ים לֹ֣א הֵמִ֑ית כַּכָּת֣וּב בְּסֵ֣פֶר תּֽוֹרַת־מֹ֠שֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־יוּמְת֨וּ אָב֤וֹת עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֔וֹת כִּ֛י אִם־אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ ימות [יוּמָֽת׃]
·Debug: verse number 9821Но сыновей убийц он не предал смерти, поступив по написанному в книге Моисеева Закона, где Господь повелел: «Отцов нельзя предавать смерти за детей, и детей нельзя предавать смерти за отцов. Пусть каждый умирает за свой собственный грех». Втор 24:16.
/wᵉ ʾet bᵉnē ha-m-makkī́m lō hēmī́t ka -k-kātū́v bᵉ sḗfer tṓrat mōšé ʾăšer ṣiwwā́ ʾădōnāy lē ʾmōr lō yūmᵉtū́ ʾāvṓt ʿal bānīm ū vānīm lō yūmᵉtū́ ʿal ʾāvṓt kī ʾim ʾīš bᵉ ḥeṭʾṓ *yūmā́t /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-makkī́m
- strike
- n √hi part m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- hēmī́t
- die
- v √hi perf III m sg
- ka
- as
- prep
- -k-kātū́v
- write
- v √qal ppart m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- sḗfer
- letter
- n m sg con
- tṓrat
- instruction
- n f sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- lō
- not
- ptcl—
- yūmᵉtū́
- die
- v √hof imperf III m pl
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- bānīm
- son
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vānīm
- son
- n m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- yūmᵉtū́
- die
- v √hof imperf III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥeṭʾṓ
- offence
- n m sg abs + III m sg
- *yūmā́t
- die
- v √hof imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊnê ha mmakkîˈm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hēmîˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Adjunctive clause- Relative
Conjunctive phrase- ka
- Predicate complement
Verbal phrase- kkāṯûˈv
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ sēˈfer tôˈraṯ mōšeˈ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yûmᵊṯûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔāvôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal bānîm
- Negation
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - vānîm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yûmᵊṯûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ʔāvôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḥeṭʔôˈ
- Predicate
Verbal phrase- *yûmāˈṯ
- Conjunction