« 2 Kings » « 7 » : « 15 »

וַיֵּלְכ֣וּ אַחֲרֵיהֶם֮ עַד־הַיַּרְדֵּן֒ וְהִנֵּ֣ה כָל־הַדֶּ֗רֶךְ מְלֵאָ֤ה בְגָדִים֙ וְכֵלִ֔ים אֲשֶׁר־הִשְׁלִ֥יכוּ אֲרָ֖ם בהחפזם [בְּחָפְזָ֑ם] וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ הַמַּלְאָכִ֔ים וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּֽלֶךְ׃

·Debug: verse number 9641Они ехали по следам войска Арама до самого Иордана и видели, что вся дорога усеяна одеждами и снаряжением арамеев, которые те бросали во время стремительного бегства. Посланцы вернулись и доложили об увиденном царю.

/wa-y-yēlᵉxū́ ʾaḥărēhem ʿad ha-y-yardḗn wᵉ hinnḗ xol ha-d-dérex mᵉlēʾā́ vᵉgādīm wᵉ xēlī́m ʾăšer hišlī́xū ʾărām *bᵉ *ḥofzā́m wa-y-yāšúvū ha-m-malʾāxī́m wa-y-yaggídū la -m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾaḥărēhem
    2. after
    3. prep m pl abs + III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. mᵉlēʾā́
    2. be full
    3. v √qal part f sg abs
    1. vᵉgādīm
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xēlī́m
    2. tool
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hišlī́
    2. throw
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. *bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. *ḥofzā́m
    2. hurry
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšú
    2. return
    3. v √qal wy III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-malʾāxī́m
    2. messenger
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggí
    2. report
    3. v √hi wy III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »