« 2 Kings » « 2 » : « 4 »

וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ אֱלִישָׁ֣ע ׀ שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי יְרִיח֔וֹ וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיָּבֹ֖אוּ יְרִיחֽוֹ׃

·Debug: verse number 9474Илия сказал ему: — Елисей, прошу, останься здесь; Господь посылает меня в Иерихон. Он ответил: — Верно, как и то, что жив Господь и жив ты сам — я не оставлю тебя! И они пошли в Иерихон.

/wa-y-yōmér lō ʾēliyyā́hū ʾĕlīšā́ʿ šēv nā fō kī ʾădōnāy šᵉlāḥánī yᵉrīḥṓ wa-y-yṓmer ḥay ʾădōnāy wᵉ ḥē nafšᵉxā́ ʾim ʾeʿezᵉvékkā wa-y-yāvṓʾū yᵉrīḥṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ʾēliyyā́
    2. Elijah
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs
    1. šēv
    2. sit
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. here
    2. adv
    1. that
    2. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. šᵉlāḥá
    2. send
    3. v √qal perf III m sg + I sg
    1. yᵉrīḥṓ
    2. Jericho
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ḥay
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥē
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. nafšᵉxā́
    2. soul
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾeʿezᵉvékkā
    2. leave
    3. v √qal imperf I sg + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. yᵉrīḥṓ
    2. Jericho
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »