וַיַּ֤עַן מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיֹּ֣אמֶר דַּבְּר֔וּ אַל־יִתְהַלֵּ֥ל חֹגֵ֖ר כִּמְפַתֵּֽחַ׃
·Debug: verse number 9337Царь Израиля ответил: — Скажите ему: «Воин, надевающий доспехи, не должен хвастать, как тот, кто их снимает после победы».
/wa-y-yáʿan mélex yiśrāʾḗl wa-y-yṓmer dabbᵉrū́ ʾal yithallḗl ḥōgḗr ki mᵉfattḗaḥ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- dabbᵊrûˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yiṯhallēˈl
- Negation
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- ḥōḡēˈr
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Adjunctive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ki mᵊfattēˈₐḥ
- Predicate complement