« 2 Samuel » « 23 » : « 9 »

ואחרו [וְאַחֲרָ֛יו] אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דדי [דֹּד֖וֹ] בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה גברים [הַגִּבֹּרִ֜ים] עִם־דָּוִ֗ד בְּחָֽרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃

·Debug: verse number 8580После него был Элеазар, сын Додо, внук Ахохи. Он был с Давидом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян.

/*wᵉ *ʾaḥărā́w ʾelʿāzā́r ben *dōdṓ ben ʾăḥōḥī́ bi šᵉlōšā́ *ha *ggibbōrī́m ʿim dāwíd bᵉ ḥārᵉfām ba -p-pᵉlištīm neʾesᵉfū šām la -m-milḥāmā́ wa-y-yaʿălū́ ʾīš yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. *dōdṓ
    2. Dodo
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾăḥōḥī́
    2. Ahohite
    3. n m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. *ha
    2. the
    3. art
    1. *ggibbōrī́m
    2. vigorous
    3. n m pl abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥārᵉfām
    2. reproach
    3. v √pi infcon abs + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -p-pᵉlištīm
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. neʾesᵉfū
    2. gather
    3. v √ni perf III pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »