« 2 Samuel » « 17 » : « 17 »

וִיהוֹנָתָ֨ן וַאֲחִימַ֜עַץ עֹמְדִ֣ים בְּעֵין־רֹגֵ֗ל וְהָלְכָ֤ה הַשִּׁפְחָה֙ וְהִגִּ֣ידָה לָהֶ֔ם וְהֵם֙ יֵֽלְכ֔וּ וְהִגִּ֖ידוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד כִּ֣י לֹ֥א יוּכְל֛וּ לְהֵרָא֖וֹת לָב֥וֹא הָעִֽירָה׃

·Debug: verse number 8384Ионафан и Ахимаац находились в Эн-Рогеле. Служанка должна была пойти и известить их, а они должны были идти известить царя Давида, потому что они не рисковали показаться в городе.

/wi yhōnātā́n wa ʾăḥīmáʿaṣ ʿōmᵉdī́m bᵉ ʿēn-rōgḗl wᵉ hālᵉxā́ ha-š-šifḥā́ wᵉ higgī́dā lāhém wᵉ hēm yḗlᵉxū wᵉ higgī́dū la -m-mélex dāwíd kī lō yūxᵉlū́ lᵉ hērāʾṓt lā vō hā ʿī́rā /

Gloss translation

    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhōnātā́n
    2. Jehonathan
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăḥīmáʿaṣ
    2. Ahimaaz
    3. pn m sg abs
    1. ʿōmᵉdī́m
    2. stand
    3. v √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēn-rōgḗl
    2. En Rogel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hālᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal perf III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šifḥā́
    2. maidservant
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. higgī́
    2. report
    3. v √hi perf III f sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hēm
    2. they
    3. prop III m pl
    1. ́lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. higgī́
    2. report
    3. v √hi perf III pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yūxᵉlū́
    2. be able
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hērāʾṓt
    2. see
    3. v √ni infcon abs
    1. to
    2. prep
    1. come
    2. v √qal infcon abs
    1. the
    2. art
    1. ʿī́
    2. town
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »