וַיֵּ֨לְכ֜וּ בְּנֵֽי־רִמּ֤וֹן הַבְּאֵֽרֹתִי֙ רֵכָ֣ב וּבַעֲנָ֔ה וַיָּבֹ֙אוּ֙ כְּחֹ֣ם הַיּ֔וֹם אֶל־בֵּ֖ית אִ֣ישׁ בֹּ֑שֶׁת וְה֣וּא שֹׁכֵ֔ב אֵ֖ת מִשְׁכַּ֥ב הַֽצָּהֳרָֽיִם׃
·Debug: verse number 8043Итак, Рехав и Баана, сыновья беэротянина Риммона, пошли к дому Иш-Бошета и пришли туда в жаркое время дня, когда он спал во время полуденного отдыха.
/wa-y-yḗlᵉxū bᵉnē rimmṓn ha-b-bᵉʾḗrōtī rēxā́v ū vaʿănā́ wa-y-yāvṓʾū kᵉ ḥōm ha-y-yōm ʾel bēt ʾīš bṓšet wᵉ hū šōxḗv ʾēt miškáv ha-ṣ-ṣohŏrā́yim /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlᵉxū
- walk
- v √qal wy III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- rimmṓn
- Rimmon
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʾḗrōtī
- Beerothite
- n m sg abs
- rēxā́v
- Recab
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vaʿănā́
- Baanah
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- kᵉ
- as
- prep
- ḥōm
- be hot
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾīš bṓšet
- Ish-Bosheth
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- šōxḗv
- lie down
- v √qal part m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- miškáv
- couch
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣohŏrā́yim
- noon
- n m 2 abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈlᵊḵû
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê rimmôˈn ha bbᵊʔēˈrōṯî rēḵāˈv û vaʕᵃnāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- kᵊ ḥōm
- Subject
Nominal phrase - ha yyôm
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯ ʔîš bōˈšeṯ
- Complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Verbal phrase- šōḵēˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ miškaˈv ha ṣṣohᵒrāˈyim
- Conjunction