וַיֹּֽאמְרוּ֙ שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים מָ֖ה הָעִבְרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֨אמֶר אָכִ֜ישׁ אֶל־שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים הֲלֽוֹא־זֶ֨ה דָוִ֜ד עֶ֣בֶד ׀ שָׁא֣וּל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה אִתִּי֙ זֶ֤ה יָמִים֙ אוֹ־זֶ֣ה שָׁנִ֔ים וְלֹֽא־מָצָ֤אתִי בוֹ֙ מְא֔וּמָה מִיּ֥וֹם נָפְל֖וֹ עַד־הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 7888Начальники филистимлян спросили: — Что делают здесь эти евреи? Ахиш ответил: — Ведь это Давид, который был слугой Саула, царя Израиля! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Саула, я не нашел в нем ничего плохого.
/wa-y-yṓmᵉrū śārḗ fᵉlištī́m mā hā ʿivrī́m hā ʾḗlle wa-y-yṓmer ʾāxī́š ʾel śārḗ fᵉlištī́m hă lō ze dāwíd ʿéved šāʾū́l mélex yiśrāʾḗl ʾăšer hāyā́ ʾittī́ ze yāmīm ʾō ze šānī́m wᵉ lō māṣā́tī vō mᵉʾū́mā mi-y-yōm noflṓ ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmᵉrū
- say
- v √qal wy III m pl
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- mā
- what
- pro?
- hā
- the
- art
- ʿivrī́m
- Hebrew
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾāxī́š
- Achish
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- ze
- this
- prod m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿéved
- servant
- n m sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʾittī́
- together with
- prep + I sg
- ze
- this
- adv m sg
- yāmīm
- day
- n m pl abs
- ʾō
- or
- cnj
- ze
- this
- adv m sg
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- māṣā́tī
- find
- v √qal perf I sg
- vō
- in
- prep + III m sg
- mᵉʾū́mā
- something
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg con
- noflṓ
- fall
- v √qal infcon abs + III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmᵊrû
- Subject
Nominal phrase - śārêˈ fᵊlištîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - mā
- Subject
Nominal phrase - hā ʕivrîˈm hā ʔēˈlle
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ʔāḵîˈš
- Complement
Prepositional phrase - ʔel śārêˈ fᵊlištîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ze
- Predicate complement
Proper-noun phrase - ḏāwiˈḏ ʕeˈveḏ šāʔûˈl meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Question
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittîˈ
- Time reference
Nominal phrase - ze yāmîm ʔô ze šānîˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- māṣāˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - vô
- Object
Nominal phrase - mᵊʔûˈmā
- Time reference
Prepositional phrase - mi yyôm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- noflôˈ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Time reference