וַיִּתְהַלְּכ֨וּ מִשָּׁ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אִ֥ישׁ לְשִׁבְט֖וֹ וּלְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ וַיֵּצְא֣וּ מִשָּׁ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֽוֹ׃
·Debug: verse number 7128А израильтяне тогда же покинули то место и пошли домой к своим родам и кланам, каждый — в свой удел.
/wa-y-yithallᵉxū́ mi-š-šām bᵉnē yiśrāʾḗl bā ʿēt ha hī ʾīš lᵉ šivṭṓ ū lᵉ mišpaḥtṓ wa-y-yēṣᵉʾū́ mi-š-šām ʾīš lᵉ naḥălātṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yithallᵉxū́
- walk
- v √hit wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- šivṭṓ
- rod
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- mišpaḥtṓ
- clan
- n f sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- naḥălātṓ
- heritage
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṯhallᵊḵûˈ
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hî
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ šivṭôˈ û lᵊ mišpaḥtôˈ
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ naḥᵃlāṯôˈ
- Subject