« Judges » « 16 » : « 2 »

לַֽעַזָּתִ֣ים ׀ לֵאמֹ֗ר בָּ֤א שִׁמְשׁוֹן֙ הֵ֔נָּה וַיָּסֹ֛בּוּ וַיֶּאֶרְבוּ־ל֥וֹ כָל־הַלַּ֖יְלָה בְּשַׁ֣עַר הָעִ֑יר וַיִּתְחָרְשׁ֤וּ כָל־הַלַּ֙יְלָה֙ לֵאמֹ֔ר עַד־א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר וַהֲרְגְנֻֽהוּ׃

·Debug: verse number 6953Жителям Газы сказали: — Самсон здесь! — И они, окружив то место, устроили на него засаду у городских ворот. Они не трогались с места всю ночь, говоря: — На рассвете мы его убьем.

/la ʿazzātī́m lē ʾmōr bā šimšōn hḗnnā wa-y-yāsṓbbū wa-y-yeʾerᵉvū lō xol ha-l-láylā bᵉ šáʿar hā ʿīr wa-y-yitḥoršū́ xol ha-l-láylā lē ʾmōr ʿad ʾōr ha-b-bṓqer wa hărᵉgᵉnúhū /

Gloss translation

    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿazzātī́m
    2. from Gaza
    3. n m pl abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. šimšōn
    2. Samson
    3. pn m sg abs
    1. ́nnā
    2. here
    3. adv
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāsṓbbū
    2. turn
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yeʾerᵉvū
    2. lie in ambush
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-láylā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yitḥoršū́
    2. be deaf
    3. v √hit wy III m pl
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-láylā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾōr
    2. be light
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bṓqer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hărᵉgᵉnú
    2. kill
    3. v √qal perf I pl + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »