« Joshua » « 8 » : « 17 »

וְלֹֽא־נִשְׁאַ֣ר אִ֗ישׁ בָּעַי֙ וּבֵ֣ית אֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָצְא֖וּ אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעַזְב֤וּ אֶת־הָעִיר֙ פְּתוּחָ֔ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

·Debug: verse number 6021Ни в Гае, ни в Вефиле не осталось ни одного воина, который не погнался бы вслед за Израилем. Они пустились в погоню за Израилем, не заперев городских ворот.

/wᵉ lō nišʾár ʾīš bā ʿay ū vēt ʾēl ʾăšer lō yāṣᵉʾū́ ʾaḥărḗ yiśrāʾḗl wa-y-yaʿazᵉvū́ ʾet hā ʿīr pᵉtūḥā́ wa-y-yirdᵉfū́ ʾaḥărḗ yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nišʾár
    2. remain
    3. v √ni perf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿay
    2. Ai
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēt ʾēl
    2. Bethel
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿazᵉvū́
    2. leave
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. pᵉtūḥā́
    2. open
    3. a √qal ppart f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirdᵉfū́
    2. pursue
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »