« Deuteronomy » « 32 » : « 43 »

הַרְנִ֤ינוּ גוֹיִם֙ עַמּ֔וֹ כִּ֥י דַם־עֲבָדָ֖יו יִקּ֑וֹם וְנָקָם֙ יָשִׁ֣יב לְצָרָ֔יו וְכִפֶּ֥ר אַדְמָת֖וֹ עַמּֽוֹ׃ (פ)

·Debug: verse number 5803Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом, Или: «Обрадуйте Его народ, о народы». В некоторых рукописях: «Радуйтесь, небеса, вместе с Ним; пусть все ангелы Бога поклонятся Ему! Радуйтесь, народы, вместе с Его народом; пусть посланники Бога возвещают о Его могуществе!» потому что Он отомстит за кровь Своих слуг; отомстит Он Своим врагам, очистит Свою землю и Свой народ».

/harnī́nū gōyím ʿammṓ kī dam ʿăvādā́w yiqqṓm wᵉ nāqā́m yāšī́v lᵉ ṣārā́w wᵉ xippér ʾadmātṓ ʿammṓ /

Gloss translation

    1. harnī́
    2. cry of joy
    3. v √hi imp! II m pl
    1. gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ʿammṓ
    2. people
    3. n m sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. dam
    2. blood
    3. n m sg con
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. yiqqṓm
    2. avenge
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāqā́m
    2. vengeance
    3. n m sg abs
    1. yāšī́v
    2. return
    3. v √hi imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṣārā́w
    2. adversary
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xippér
    2. cover
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾadmātṓ
    2. soil
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʿammṓ
    2. people
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »