« Deuteronomy » « 20 » : « 8 »

וְיָסְפ֣וּ הַשֹּׁטְרִים֮ לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָם֒ וְאָמְר֗וּ מִי־הָאִ֤ישׁ הַיָּרֵא֙ וְרַ֣ךְ הַלֵּבָ֔ב יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב לְבֵית֑וֹ וְלֹ֥א יִמַּ֛ס אֶת־לְבַ֥ב אֶחָ֖יו כִּלְבָבֽוֹ׃

·Debug: verse number 5437Затем пусть добавят: «Есть ли здесь такой, кто боится или малодушен? Пусть идет домой, чтобы не заразить малодушием своих братьев».

/wᵉ yāsᵉfū́ ha-š-šōṭᵉrīm lᵉ dabbḗr ʾel hā ʿām wᵉ ʾāmᵉrū́ mī hā ʾīš ha-y-yārḗ wᵉ rax ha-l-lēvā́v yēlḗx wᵉ yāšṓv lᵉ vētṓ wᵉ lō yimmás ʾet lᵉvav ʾeḥā́w ki lᵉvāvṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāsᵉfū́
    2. add
    3. v √qal perf III pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šōṭᵉrīm
    2. register
    3. n √qal part m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal perf III pl
    1. who
    2. pro?
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yārḗ
    2. afraid
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rax
    2. tender
    3. a m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lēvā́v
    2. heart
    3. n m sg abs
    1. yēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāšṓv
    2. return
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vētṓ
    2. house
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yimmás
    2. melt
    3. v √ni imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. lᵉvav
    2. heart
    3. n m sg con
    1. ʾeḥā́w
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. lᵉvāvṓ
    2. heart
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »