« Deuteronomy » « 18 » : « 3 »

וְזֶ֡ה יִהְיֶה֩ מִשְׁפַּ֨ט הַכֹּהֲנִ֜ים מֵאֵ֣ת הָעָ֗ם מֵאֵ֛ת זֹבְחֵ֥י הַזֶּ֖בַח אִם־שׁ֣וֹר אִם־שֶׂ֑ה וְנָתַן֙ לַכֹּהֵ֔ן הַזְּרֹ֥עַ וְהַלְּחָיַ֖יִם וְהַקֵּבָֽה׃

·Debug: verse number 5389Вот доля, которая причитается священникам от народа и от всех тех, кто приносит в жертву быка или овцу, — это плечо, челюсти и желудок.

/wᵉ ze yihyéh mišpáṭ ha-k-kōhănī́m mē ʾēt hā ʿām mē ʾēt zōvᵉḥḗ ha-z-zévaḥ ʾim šōr ʾim śe wᵉ nātán la -k-kōhḗn ha-z-zᵉrōaʿ wᵉ ha-l-lᵉḥāyáyim wᵉ ha-q-qēvā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. yihyéh
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mišpá
    2. justice
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. zōvᵉḥḗ
    2. slaughter
    3. n √qal part m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zévaḥ
    2. sacrifice
    3. n m sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. šōr
    2. bullock
    3. n m sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. śe
    2. lamb
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zᵉrōaʿ
    2. arm
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉḥāyáyim
    2. jaw
    3. n m 2 abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qēvā́
    2. rennet-bag
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »