« Deuteronomy » « 14 » : « 24 »

וְכִֽי־יִרְבֶּ֨ה מִמְּךָ֜ הַדֶּ֗רֶךְ כִּ֣י לֹ֣א תוּכַ֘ל שְׂאֵתוֹ֒ כִּֽי־יִרְחַ֤ק מִמְּךָ֙ הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לָשׂ֥וּם שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם כִּ֥י יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

·Debug: verse number 5316Но если это место слишком далеко, а ты, будучи благословлен Господом, твоим Богом, не можешь отнести свою десятину (потому что место, которое Господь выберет для Своего имени, слишком далеко),

/wᵉ xī yirbé mimmᵉxā́ ha-d-dérex kī lō tūxal śᵉʾētṓ kī yirḥáq mimmᵉxā́ ha-m-māqṓm ʾăšer yivḥár ʾădōnāy ʾĕlōhéxā lā śūm šᵉmō šām kī yᵉvārexᵉxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. yirbé
    2. be many
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mimmᵉxā́
    2. from
    3. prep + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tūxal
    2. be able
    3. v √qal imperf II m sg
    1. śᵉʾētṓ
    2. lift
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. yirḥáq
    2. be far
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mimmᵉxā́
    2. from
    3. prep + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yivḥár
    2. examine
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. to
    2. prep
    1. śūm
    2. put
    3. v √qal infcon con
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. that
    2. cnj
    1. yᵉvārexᵉxā́
    2. bless
    3. v √pi imperf III m sg + II m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »