« Deuteronomy » « 7 » : « 2 »

וּנְתָנָ֞ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ לְפָנֶ֖יךָ וְהִכִּיתָ֑ם הַחֲרֵ֤ם תַּחֲרִים֙ אֹתָ֔ם לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם בְּרִ֖ית וְלֹ֥א תְחָנֵּֽם׃

·Debug: verse number 5115и когда Господь, твой Бог, отдаст их тебе и ты разобьешь их, то ты должен уничтожить На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. То же в ст. 26. их полностью. Не заключай с ними никакого договора и не оказывай им никакой милости.

/ū nᵉtānā́m ʾădōnāy ʾĕlōhéxā lᵉ fānéxā wᵉ hikkītā́m haḥărḗm taḥărīm ʾōtā́m lō tixrṓt lāhém bᵉrīt wᵉ lō tᵉḥonnḗm /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉtānā́m
    2. give
    3. v √qal perf III m sg + III m pl
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hikkītā́m
    2. strike
    3. v √hi perf II m sg + III m pl
    1. haḥărḗm
    2. consecrate
    3. adv √hi infabs abs
    1. taḥărīm
    2. consecrate
    3. v √hi imperf II m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tixrṓt
    2. cut
    3. v √qal imperf II m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. bᵉrīt
    2. covenant
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉḥonnḗm
    2. favour
    3. v √qal imperf II m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »