« Deuteronomy » « 6 » : « 7 »

וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃

·Debug: verse number 5095Внушай их своим детям. Говори о них, когда сидишь дома и когда идешь по дороге, когда ложишься и когда встаешь.

/wᵉ šinnantā́m lᵉ vānéxā wᵉ dibbartā́ bām bᵉ šivtᵉxā́ bᵉ vētéxā ū vᵉ lextᵉxā́ va -d-dérex ū vᵉ šoxbᵉxā́ ū vᵉ qūméxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šinnantā́m
    2. repeat
    3. v √pi perf II m sg + III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vāné
    2. son
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dibbartā́
    2. speak
    3. v √pi perf II m sg
    1. bām
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šivtᵉxā́
    2. sit
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vēté
    2. house
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lextᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šoxbᵉxā́
    2. lie down
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qūmé
    2. arise
    3. v √qal infcon abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »