וַתִּהְיֶ֜ינָה מַחְלָ֣ה תִרְצָ֗ה וְחָגְלָ֧ה וּמִלְכָּ֛ה וְנֹעָ֖ה בְּנ֣וֹת צְלָפְחָ֑ד לִבְנֵ֥י דֹדֵיהֶ֖ן לְנָשִֽׁים׃
·Debug: verse number 4892Махла, Тирца, Хогла, Милка и Ноа, дочери Целофхада, вышли замуж за своих двоюродных братьев по отцу.
/wa-t-tihyénā maḥlā́ tirṣā́ wᵉ ḥoglā́ ū milkā́ wᵉ nōʿā́ bᵉnōt ṣᵉlofḥā́d li vᵉnē dōdēhén lᵉ nāšī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tihyénā
- be
- v √qal wy III f pl
- maḥlā́
- Mahlah
- pn m sg abs
- tirṣā́
- Tirzah
- pn f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥoglā́
- Hoglah
- pn f sg abs
- ū
- and
- cnj
- milkā́
- Milcah
- pn f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nōʿā́
- Noah
- pn f sg abs
- bᵉnōt
- daughter
- n f pl con
- ṣᵉlofḥā́d
- Zelophehad
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- dōdēhén
- beloved one
- n m pl abs + III f pl
- lᵉ
- to
- prep
- nāšī́m
- woman
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttihyeˈʸnā
- Subject
Proper-noun phrase - maḥlāˈ ṯirṣāˈ wᵊ ḥoḡlāˈ û milkāˈ wᵊ nōʕāˈ bᵊnôṯ ṣᵊlofḥāˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - li vᵊnê ḏōḏêheˈn
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ nāšîˈm
- Conjunction