כִּ֣י לָקְח֞וּ מַטֵּ֨ה בְנֵ֤י הָראוּבֵנִי֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם וּמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־הַגָּדִ֖י לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם וַחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה לָקְח֖וּ נַחֲלָתָֽם׃
·Debug: verse number 4832потому что семьи родов Рувима, Гада и половина рода Манассии уже получили надел.
/kī lāqᵉḥū́ maṭṭḗ vᵉnē hā rʾūvēnī́ lᵉ vēt ʾăvōtā́m ū maṭṭḗ vᵉnē ha-g-gādī́ lᵉ vēt ʾăvōtā́m wa ḥăṣī maṭṭḗ mᵉnaššé lāqᵉḥū́ naḥălātā́m /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lāqᵉḥū́
- take
- v √qal perf III pl
- maṭṭḗ
- staff
- n m sg con
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- hā
- the
- art
- rʾūvēnī́
- Reubenite
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾăvōtā́m
- father
- n m pl abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- maṭṭḗ
- staff
- n m sg con
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -g-gādī́
- Gadite
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾăvōtā́m
- father
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ḥăṣī
- half
- n m sg con
- maṭṭḗ
- staff
- n m sg con
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- lāqᵉḥū́
- take
- v √qal perf III pl
- naḥălātā́m
- heritage
- n f sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- lāqᵊḥûˈ
- Subject
Nominal phrase - maṭṭēˈ vᵊnê hā rʔûvēnîˈ lᵊ vêṯ ʔᵃvōṯāˈm û maṭṭēˈ vᵊnê ha ggāḏîˈ lᵊ vêṯ ʔᵃvōṯāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ḥᵃṣî maṭṭēˈ mᵊnaššeˈ
- Predicate
Verbal phrase- lāqᵊḥûˈ
- Object
Nominal phrase - naḥᵃlāṯāˈm
- Conjunction