וְאֶ֙שֶׁד֙ הַנְּחָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה לְשֶׁ֣בֶת עָ֑ר וְנִשְׁעַ֖ן לִגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
·Debug: verse number 4356«Вагеб в Суфе и притоки Арнона, и склоны ущелий, что тянутся к местности Ар и лежат вдоль границ Моава». Вагеб … Моава — Значение этого места в еврейском тексте неясно.
/wᵉ ʾéšed ha-n-nᵉḥālī́m ʾăšer nāṭā́ lᵉ šévet ʿār wᵉ nišʿán li gᵉvūl mōʾā́v /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Locative
Nominal phrase - ʔeˈšeḏ ha nnᵊḥālîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nāṭāˈ
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ šeˈveṯ
- Complement
Proper-noun phrase - ʕār
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nišʕaˈn
- Complement
Prepositional phrase - li ḡᵊvûl môʔāˈv
- Conjunction