וַיִּסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּעַֽרְב֣וֹת מוֹאָ֔ב מֵעֵ֖בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃ (ס)
·Debug: verse number 4377Израильтяне двинулись на равнины Моава и остановились у Иордана, напротив Иерихона.
/wa-y-yisʿū́ bᵉnē yiśrāʾḗl wa-y-yaḥănū́ bᵉ ʿarᵉvṓt mōʾā́v mē ʿḗver lᵉ yardḗn yᵉrēḥṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisʕûˈ
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥᵃnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕarᵊvôˈṯ môʔāˈv
- Locative
Prepositional phrase - mē ʕēˈver lᵊ yardēˈn yᵊrēḥôˈ
- Conjunction