כָּל־פְּקוּדֵ֨י הַלְוִיִּ֜ם אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְׄאַׄהֲׄרֹ֛ׄןׄ עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל־זָכָר֙ מִבֶּן־חֹ֣דֶשׁ וָמַ֔עְלָה שְׁנַ֥יִם וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ (ס)
·Debug: verse number 3732Всего левитов, которых Моисей и Аарон исчислили по повелению Господа, по их семьям, всех мужчин возрастом от месяца и старше, было двадцать две тысячи человек.
/kol pᵉqūdḗ ha lᵉwiyyím ʾăšer pāqád mōšé wᵉ ʾahărōn ʿal pī ʾădōnāy lᵉ mišpᵉḥōtā́m kol zāxā́r mi-b-ben ḥṓdeš wā máʿlā šᵉnáyim wᵉ ʿeśrī́m ʾā́lef /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- pᵉqūdḗ
- miss
- n √qal ppart m pl con
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- pāqád
- miss
- v √qal perf III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾahărōn
- Aaron
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mišpᵉḥōtā́m
- clan
- n f pl abs + III m pl
- kol
- whole
- n m sg abs
- zāxā́r
- male
- a m sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-ben
- son
- n m sg con
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- máʿlā
- top
- n sg abs
- šᵉnáyim
- two
- n 2 abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ʾā́lef
- thousand
- n sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kol pᵊqûḏêˈ ha lᵊwiyyiˈm
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- pāqaˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ wᵊ ʔahᵃrōn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ mišpᵊḥōṯāˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kol zāḵāˈr mi bben ḥōˈḏeš wā maˈʕlā
- Predicate complement
Nominal phrase - šᵊnaˈyim wᵊ ʕeśrîˈm ʔāˈlef
- Subject