אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֺ֗ת אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃
·Debug: verse number 3605Таковы повеления, которые Господь дал Моисею для израильтян на горе Синай.
/ʾḗlle ha-m-miṣwṓt ʾăšer ṣiwwā́ ʾădōnāy ʾet mōšé ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl bᵉ har sīnā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Predicate complement
Nominal phrase - ha mmiṣwōˈṯ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mōšeˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ har sînāˈy
- Relative