« Leviticus » « 23 » : « 38 »

מִלְּבַ֖ד שַׁבְּתֹ֣ת יְּהוָ֑ה וּמִלְּבַ֣ד מַתְּנֽוֹתֵיכֶ֗ם וּמִלְּבַ֤ד כָּל־נִדְרֵיכֶם֙ וּמִלְּבַד֙ כָּל־נִדְב֣וֹתֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַיהוָֽה׃

·Debug: verse number 3441Эти праздники не входят в число Господних суббот, а эти приношения в число Или: «Эти праздники не входят в число Господних суббот, а эти приношения в число». ваших даров, всех жертв по обету и добровольных приношений, которые вы даете Господу.

/mi-l-lᵉ vad šabbᵉtṓt ʾădōnāy ū mi-l-lᵉ vad mattᵉnōtēxem ū mi-l-lᵉ vad kol nidrēxém ū mi-l-lᵉ vad kol nidᵉvōtēxem ʾăšer tittᵉnū́ la ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg con
    1. šabbᵉtṓt
    2. sabbath
    3. n f pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg con
    1. mattᵉnōtēxem
    2. present
    3. n f pl abs + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. nidrēxém
    2. vow
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. nidᵉvōtēxem
    2. free will
    3. n f pl abs + II m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tittᵉnū́
    2. give
    3. v √qal imperf II m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »