וְעֶרְוַ֨ת אֲח֧וֹת אִמְּךָ֛ וַאֲח֥וֹת אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה כִּ֧י אֶת־שְׁאֵר֛וֹ הֶעֱרָ֖ה עֲוֺנָ֥ם יִשָּֽׂאוּ׃
·Debug: verse number 3338Не совокупляйся с сестрой матери или отца, потому что это бесчестие для близкой родни; вы оба будете виновны.
/wᵉ ʿerwát ʾăḥōt ʾimmᵉxā́ wa ʾăḥōt ʾāvī́xā lō tᵉgallḗ kī ʾet šᵉʾērṓ heʿĕrā́ ʿăwōnā́m yiśśā́ʾū /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿerwát
- nakedness
- n f sg con
- ʾăḥōt
- sister
- n f sg con
- ʾimmᵉxā́
- mother
- n f sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăḥōt
- sister
- n f sg con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tᵉgallḗ
- uncover
- v √pi imperf II m sg
- kī
- that
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉʾērṓ
- body
- n m sg abs + III m sg
- heʿĕrā́
- pour out
- v √hi perf III m sg
- ʿăwōnā́m
- sin
- n m sg abs + III m pl
- yiśśā́ʾū
- lift
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʕerwaˈṯ ʔᵃḥôṯ ʔimmᵊḵāˈ wa ʔᵃḥôṯ ʔāvîˈḵā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḡallēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊʔērôˈ
- Predicate
Verbal phrase- heʕᵉrāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ʕᵃwōnāˈm
- Predicate
Verbal phrase- yiśśāˈʔû
- Object